Interview with Redbad Klijnstra
He is a Dutch-Polish actor and director of the theater performances. He followed a secondary school in Amsterdam and then completed a Theater School in Warsaw. He stayed in Poland and played in various movies and theater performances. He has also initiated the ‘’O Holender’’ festivities, an annual event which was for the first time organized in 2008 in May and resembles the Dutch Koning Day festivities
Beata Bruggeman-Sekowska interviewed Red Klijnstra and you can find the interview here in Dutch:
Mijn hart is niet verscheurd, hij klopt hier ( Polen ) en daar ( Nederland )
Interview met Redbad Klijnstra
Beata Bruggeman-Sękowska: De afkorting NL wordt vaak vertaald als no limits. Voor jouw creativiteit gelden ook geen limits…Jij regisseert, acteert, organiseert het ‘’ O Holender! ‘’festijn en ga je Polonus 2012 presenteren. Als ik kijk naar wat je doet, hebt bereikt en met hoeveel passie je alles doet dan denk ik: Ik weet wat het recept voor succes is! Nederlands outside the box denken en Poolse passie. Klopt dat? En wat voor andere Poolse waarden en manier van doen zou je dan graag in Nederland willen introduceren en welke Nederlandse in Polen?
Zeker is de mix van Pools en Nederlands heel nucleair, om het maar zo te zeggen.
Zeker klopt het dat het Nederlandse ‘open – minded’ zijn, goed communiceert met de Poolse passie, gedrevenheid en creatief met je uitdagingen omgaan.
Ik denk dat de Poolse openhartigheid, gastvrijheid zeker iets is wat Nederland wat meer zou kunnen inspireren. Maar ook vertrouwen op je gevoel. In elke omstandigheden kijken hoe je er creatief mee om kan gaan. Maar ook bezieling. Niet vrezen of zich schamen voor het feit dat je gelooft of weet dat er meer bestaat dan alleen het materiële.
In Polen ben ik vooral bezig met het ontwikkelen van samenwerking en goede, adequate en precieze communicatie tussen mensen. Het luisteren naar elkaar. De constructieve waarde van het debat.
Beata Bruggeman-Sękowska: Jij zei ooit : mijn hart is niet verscheurd, hij klopt hier ( Polen ) en daar ( Nederland ). Taal en cultuurverschillen bouwen je identiteit en verrijken je identiteit. Als ik in Polen ben, ben ik een Nederlander. In Nederland een Pool. Alleen buiten deze twee landen ben ik als iedereen: een buitenlander. En misschien juist zo’n status zou ik het leukste vinden?’’ Wat is jouw advies voor Poolse mensen die hun bestaan in Nederland willen opbouwen en Nederlandse mensen in Polen. Wat zou hen helpen om zich thuis te voelen en hun dromen kunnen waarmaken?
In Polen is het net als in Nederland zo, dat als een vrouw ‘nee’ tegen je zegt, dan is het ook ‘nee’. Maar soms is het ook ‘misschien’. En soms betekent ‘misschien’ ook wel eens ‘ja’. Nederlanders inclusief mijzelf hebben nog wel eens moeite deze nuances op te vangen. Nederlanders in Polen vinden het bijvoorbeeld heel vreemd dat de Poolse moeders hun kinderen bij het minste of geringste helemaal inpakken in muts, sjaal en moffen. Nederlandse kinderen in Warschau rennen vaak zonder muts of sjaal op het schoolplein bij min 10 en hun ouders vinden dat geen probleem.
In Nederland daarentegen is het geen legitiem excuus om tegen je baas te zeggen dat je veel te laat bent voor je werk, omdat je de avond ervoor een belangrijk gesprek had met je zwager en dat daarom er Vodka bij gehaald is.
Poolse mensen die hun bestaan in Nederland willen voortzetten moeten vooral Pool blijven. Hetzelfde geldt voor Nederlanders in Polen. Wel de taal zo goed mogelijk leren. En actief zijn in je buurt en stad.
Beata Bruggeman-Sękowska: Hoe voelt het om een Pool te zijn?
Trots. Omdat we na Gandhi de grootste burger beweging ooit,‘Solidariteit’ hebben gehad en dat het de Polen waren, die, voorop met de Poolse Paus, het communisme ten val hebben gebracht.
Beata Bruggeman-Sękowska: Tot nu toe hebben wij gesproken over verschillen tussen Polen en Nederland, tussen Poolse en Nederlandse mentaliteit. Maar wat delen wij dan wel?
Wat we zeker delen is een gemeenschappelijk europees verleden. Samen hebben we ons verzet tegen de Duitsers en daardoor gevochten voor een vrij Europa. Samen hebben we al een meer dan duizend jaar durende relatie opgebouwd. Wat we gemeen hebben is dat we Europeaan zijn.
Beata Bruggeman-Sękowska: Ik zie dat Polonus en ‘’O Holender’’ in veel opzichten op elkaar lijken. De doelstelling van allebei is om creatief bezig te zijn, om samen gewoon processen op te starten en uit te voeren om zo de situatie te verbeteren. Denk je dat het een zinvol idee van Polonus is om het beeld van Polen te verbeteren en om succesvolle Polen te promoten door een geïntegreerde actie van de Poolse gemeenschap?
Het O, Holender! festijn is een straatfeest in hartje Warschau in de sfeer van Koninginnedag. O Holender gaat inderdaad over meer dan alleen de Nederlanders cultuur. Het gaat om die normen en waarden waar ik Nederland om bewonder te weten: Ondernemerschap, Creatief zijn in alles wat je doet, vrijheid van expressie en meningsuiting. Maar ook samenwerken en goed communiceren. Ik vind het erg leuk en belangrijk om deze zaken vooral aan de Poolse jeugd mee te geven. Dit jaar hadden we een leuke verrijking van ons feest, namelijk Monika Kowalewska, een energiek pools meisje, die hier in Nederland woont, was met een klas Nederlandse jongeren naar het O Holender! feest gekomen in het kader van vrijwilligerswerk. Ze hadden eerst ook nog geld ingezameld om kinderen van een weeshuis vlak buiten Warschau mee te laten doen met het feest. Meer informatie kun je vinden op www.oholender.pl en volgend jaar staat het O Holender! festijn gepland op 26 mei 2013.
Als ik denk aan een gezamenlijk en verenigd Europa dan denk ik dat we niet alles over moeten laten aan de politici. Het is belangrijk om ‘bottom-up’ organisaties en activiteiten op te zetten die op ons burger niveau de volken van Europa tot elkaar brengen. We moeten elkaar eerst leren kennen willen we elkaar en elkaars belangen beter begrijpen.
Beata Bruggeman-Sękowska: Reizen betekent voor jouw ervaringen opdoen en daar ben je serieus mee bezig! Ik las dat je altijd een camera meeneemt. Jij neemt ook geluiden op en jij schrijft woorden en zinnen op in een eigen code wanneer jij geïnspireerd raakt door nieuwe, bijzondere mensen, gebeurtenissen, plekken en situaties. Wat voor emoties en beelden, denk je, gaat Polonus in jouw losmaken? En waarom heb je besloten om Polonus te presenteren?
Ik ga voor het eerst het Polonus fenomeen meemaken dit jaar. Ik heb besloten om Polonus te presenteren omdat ik het gewoon een erg goed initiatief vind. Polonus heel goed meehelpt om de Polen in Nederland meer zekerheid te geven en waar we trots op mogen zijn als Polen in Nederland.Ik hoop dat ik tijdens het Polonus feest me erg op me gemak zal voelen als iemand die dagelijks heel dichtbij alle twee de culturen is.
Beata Bruggeman-Sękowska: Welke categorie van Polonus ligt het meest aan je hart en waarom?
Natuurlijk is de cultuur categorie voor mij belangrijk, maar alle categorieën vinden ik even interessant, want alle dagen ze bij aan een goed beeld van het Poolse actief zijn.
Beata Bruggeman-Sękowska: Heb je nog tips een boodschap voor Polonus?
Dit is een heel positief initiatief. Ga zo door!
Achtergrond informatie
Redbad Klijnstra gaat Polonus 2012 op 17 november presenteren. Hij is een Nederlands-Poolse acteur en toneelregisseur. Hij deed gymnasium in Amsterdam, maar volgde in Warschau een toneelopleiding. Hij studeerde daar af in 1994 en bleef vervolgens in Polen. Hij speelde in verscheidene Poolse films, televisieseries en theaters.
In de Poolse televisieserie Na dobre i na złe (In voor- en tegenspoed) speelt hij vanaf 2007 de Nederlandse arts Ruud van der Graaf.
Klijnstra is ook de initiatiefnemer van Festyn O Holender!. Dit is een jaarlijks terugkerend straatfeest in de geest van het Nederlandse Koninginnedag dat sinds 2008 in mei wordt georganiseerd.